Gespeichert von Louis von Wunsc... am/um Mi, 2015-12-16 23:55
Heute ist Esperanto-Buchtag - Der Vorsitzende des Pfaffenhofener Esperanto-Sprachklubs erklärt das Besondere an der Kunstsprache
Pfaffenhofen Esperanto ist eine Kunstsprache, deren Grundlagen Ludwik Lejzer Zamenhof 1887 veröffentlichte. Der Plan war, eine leicht erlernbare, neutrale Sprache für die internationale Verständigung zu entwickeln. (...)
(Interview mit Franz Knöferl)
Gespeichert von Louis von Wunsc... am/um Mi, 2015-10-21 23:35
Interview zum Welttag der Übersetzer
(...)
Frage: Es gab einmal den Versuch, mit Esperanto eine Weltsprache zu schaffen, die jeder versteht. Was halten Sie davon?
Waltraud Eulenstein: Esperanto ist keine lebendige, sondern eine erfundene Sprache, das halte ich für abwegig. Wir sollten uns lieber auf eine bereits bestehende Weltsprache einigen. Ich plädiere für Englisch, aber wer weiß, vielleicht wird es in einigen Jahren Mandarin sein.
Die Fragen stellte Gesine Hirtler-Rieger.
Gespeichert von Louis von Wunsc... am/um Do, 2015-09-24 17:32
Latein lernen viele - aber so gut wie keiner spricht es. Bei Esperanto ist es umgekehrt: Nur wenige lernen es, aber alle - die es gelernt haben - sprechen es. Trotzdem führt die so genannte Plansprache auch 125 Jahre nach ihrer Erfindung ein Schattendasein.
Von Alfred Schubert
Germering - Ein Schulfach Esperanto gibt es nicht. Da ist es fast schon ein Wunder, dass es auch in München Dutzende, vielleicht auch hunderte Menschen [gibt], deren Hobby es ist, diese Sprache zu sprechen - am liebsten mit Freunden aus fernen Ländern. (...)
Gespeichert von Louis von Wunsc... am/um So, 2015-08-30 15:26
Wenn Menschen die selbe Sprache sprechen, fällt das Kennenlernen leicht. Deshalb liebt Karl Breuninger Esperanto. In seinem Haus beherbergt der Germeringer regelmäßig Gäste aus aller Welt und bewahrt die Bibliothek des Vereins auf
Von Andreas Ostermeier, Germering
Gespeichert von Louis von Wunsc... am/um So, 2015-08-16 23:36
Mit großem Interesse habe ich den SZ- Artikel über das derzeit viel diskutierte Übersetzungsproblem in der Europäischen Union gelesen („In German, please“, 29./30. März). Die Einigung auf Englisch als einziger Verkehrssprache ist naheliegend. Allerdings ist Englisch in Wahrheit so schwierig, dass nur wenige am Ende systematischen Lernens ein Sprachniveau erreichen, wie es beispielsweise für das Level C2 im Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen
Gespeichert von Louis von Wunsc... am/um So, 2015-08-16 23:18
Zuerst wird blumig beschrieben, welcher "Flop" doch Esperanto ist und dass die Sprache im Grunde tot sei. Dann folgt ein Plädoyer für Esperanto als sprachliches Bindeglied für die EU und eine möglicherweise verpaßte Chance.
Link zum Artikel:
(Eine Kopie des Original-Artikels zum persönlichen Gebrauch kann auf Wunsch gerne per Netzpost zugesandt werden: http://www.esperanto.de/de/kontakt Betreff "Frankenpost")
Gespeichert von Louis von Wunsc... am/um So, 2015-08-16 23:11
Mit Interesse habe ich den Artikel gelesen. Dort ist allerdings leider zu lesen, Esperanto sei 'im Grunde tot', das Gedenken höre sich 'eher an wie eine Grabrede'.
Seiten