1887: (Zuerst) auf Russisch veröffentlicht Ludwik Lejzer Zamenhof unter dem Pseudonym Doktoro Esperanto das Lehrbuch über seine "Internationale Sprache". (...) Das Pseudonym bleibt als Name der Sprache haften: Esperanto.
Internationales Treffen bis 31. Juli mit Teilnehmern aus zwölf Ländern.
Von Gerald Müller / Mühlhausen. Das Nilpferd heißt das Lied, das an diesem Morgen mit Lust und Laune (...) gesungen wird. Allerdings in Esperanto. Und da lautet der Titel La hipopotamo.