Startseite     Aussprache, Betonung, Schreibweise     Lektion 1     Übersetzungen zu Lektion 1     Grammatik zu Lektion 1     Lektion 2

Esperanto en dialogo

Lektion 1 / leciono unu

<mp3>
Zu jedem Paragraphen gehen Sie so vor:
Lesen Sie zuerst Allgemeines zur <Grammatik>.
Als erste Sprachübung merken wir uns die Antwort, die man am häufigsten braucht, wenn man eine Fremdsprache spricht:

<1.0> <mp3> <Großschreibung> <ne> <-as> <-i>
Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
Begrüßen, sich vorstellen, nach dem Namen fragen:

<1.1> <mp3> <-as> <Namen> <-o>
Saluton! Mi estas Beate. Kiu estas vi?
Saluton! Mi estas Werner.

Esperanto ist sehr flexibel, hier gleich eine andere Möglichkeit:
(Demando:) Saluton! Mia nomo estas Beate. Kiu estas via nomo?
(Respondo:) Saluton, Beate. Mia nomo estas Werner.

<1.2> <-u> <-in-> Aussprache: <ĉ> <ŝ> <nk>

Höfliche Rückfrage, bejahen, verneinen:
<mp3>
Pardonu! Ĉu via nomo estas Beate?
Jes, Beate. Mia nomo estas Beate.

Pardonu! Ĉu via nomo estas Bruno?
Ne, mi ne estas Bruno, mia nomo estas Werner.

Frage nach einer Auskunft, danken:
<mp3>
Pardonu, Werner! Ĉu tiu viro estas Bruno?
Ne, Beate, tiu viro ne estas Bruno, li estas Hugo.
Bone, dankon!

Pardonu, Birgit! Ĉu tiu virino estas Renate?
Ne, Hugo, tiu virino ne estas Renate, ŝi estas Beate.
Bone, dankon!
<1.3> <mp3>
(Demando:) Beate, kiu estas li?
(Respondo:) Lia nomo estas Werner, li estas Werner.
Bone, dankon!

(Demando:) Hugo, kiu estas ŝi?
(Respondo:) Ŝia nomo estas Birgit, ŝi estas Birgit.
Bone, dankon!

Gebrauch von Präpositionen:

<1.4> <mp3> <Grundform> <-as> <-i>
(Hugo demandas:) Beate, bonvolu respondi: Kiu sidas apud vi?
(Beate respondas:) Apud mi sidas Werner kaj Birgit.
En ordo, dankon!

(Mi demandas:) Werner, bonvolu respondi, kiu sidas apud mi?
(Li respondas:) Apud vi sidas Beate kaj Hugo.
En ordo, dankon!

Ein erstes, etwas flaches Gespräch:
(Pause während eines Sprachkurses. Eine Teilnehmerin steht vor der Tür und wird von einem Mann angesprochen:)

<2.1> <mp3> <-a> <la> <Estas ...> <Esperanto-kurso>
(Li demandas:) Bonan tagon! Tiu kurso ... Kiu kurso estas tiu?
(Ŝi respondas:) Tiu kurso estas kurso de Esperanto. Estas Esperanto-kurso en dialogo.

Mi komprenas, estas Esperanto-kurso en dialogo. Ĉu la kurso estas intensa?
Jes, estas intensa kurso.

Kaj ĉu la kurso estas bona?
Jes, la Esperanto-kurso estas bona.

En kiu leciono vi estas?
En leciono unu.
Bone, dankon!
Es folgen jetzt weitere Übungen, wie man jemandem nach einem anderen fragt, in mehreren Varianten.
<2.2> <mp3> <-e>
Beate, kiu estas la viro dekstre de vi?
Dekstre de mi sidas Hugo.
Bone, dankon!

Werner, kiu estas la virino dekstre de vi?
Dekstre de mi sidas Birgit.
En ordo, dankon!
Logische Umkehrung mit mal- (das spart Vokabeln):

<2.3> <mp3> <mal->
Werner, kiu estas la virino maldekstre apud vi ?
Maldekstre apud mi sidas Beate.
Bone, dankon!

Hugo, kiu estas tiu virino maldekstre apud vi ?
Maldekstre de mi sidas Birgit.
Dankon, en ordo!
Relativsätze:

<2.4> <mp3> <-u> <kiu>
Beate, pardonu, ĉu estas Werner, kiu sidas dekstre de vi?
Jes, dekstre de mi sidas Werner.
Ho, dankon!

Pardonu, Hugo, ĉu estas Beate, kiu sidas maldekstre apud vi?
Ne, ne estas Beate. Maldekstre de mi sidas Birgit.
Ho, dankon!
<3.1> <mp3>
Beate, pardonu, ĉu la viro, kiu sidas dekstre de vi, estas Werner?
Ne, tiu, kiu sidas dekstre de mi, estas Hugo. Werner sidas maldekstre apud mi.
Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
Bone, mi ripetas: Hugo sidas dekstre de mi, ne Werner. Kaj Werner estas la viro, kiu sidas maldekstre de mi.
Ho, bone. Mi komprenas. Werner estas tiu, kiu sidas maldekstre de vi, ne dekstre. Dankon!
Jetzt sollten Sie den folgenden Dialog komplett verstehen können!

<3.2> <mp3>
Birgit, ĉu la nomo de la viro dekstre de vi estas Hugo?
Ne, la nomo de la viro dekstre de mi estas Werner.
Kaj kiu estas la nomo de la virino maldekstre apud vi?
La nomo de ŝi estas Birgit.
Pardonu, kiu nomo estas? Mi ne komprenas. Bonvolu ripeti!
La nomo de la virino, kiu sidas maldekstre de mi, estas Birgit.
Birgit, mi komprenas. Bone, dankon!
Jetzt zeigen Sie einmal, was Sie schon können!
Ergänzen Sie die folgenden Sätze:

<4.1>
Apud Beate sid... Hugo ... Werner. Ki... sidas dekstr... de ŝi?
Dekstr... de Beate sidas Werner.
Viro demand... : "Kiu est... la nom... de la vir..., kiu sidas maldekstre de vi?"
Beate respond... : "Li... nom... estas Hugo."
"Mi ne kompren... . Bonvol... ripet... ! ... lia nom... estas Bruno?"
"Ne! La nomo ... la viro, kiu sidas ...dekstre de mi, estas Hugo. Hugo!!! ... vi kompren... ?"
"Hugo! Bon..., mi komprenas. Dank... !"

Und gleich noch eine Übung mit Sätzen zum Ergänzen.
Aufpassen: Nicht überall, wo Pünktchen sind, muss auch wirklich was ergänzt werden!

<4.2>
Beate ... Birgit est... en Esperanto-kurs... .
Vir... demand... : "Bonan tagon, pardon... ! Ki... kurso estas?"
Birgit respond... : "Bon... tag... ! - Estas kurso ... Esperanto, ...-kurso en dialog... ."
Kaj ... viro demand... : "... kiu lecion... vi estas?"
Beate respond...: "En lecion... unu... ."
"Kaj bonvol... respond... : ... la kurso estas bon... ?"
"La kurso ne estas ...bona, ne, la kurso estas bon..., jes... !"
"Kaj ĉu ... kurso estas malintens... ?"
"Ho ..., la kurso ne estas malintens... ; ... kurso estas intens... !"
"... ordo, mi kompren... . ... estas en leciono... unu... de intens... Esperanto-kurso."
"Jes, vi bon... komprenas."

Nachdem Sie nun die Esperanto-Wörter passiv beherrschen (verstehen), müssen Sie noch lernen, sie aktiv beim Sprechen zu verwenden.
Dazu dienen die folgenden Einsetzübungen, in denen Sie deutsche Wörter durch die entsprechenden Esperanto-Wörter ersetzen.
Vergessen Sie nicht, alles laut zu lesen und mehrfach zu wiederholen, bis Sie jeden Satz praktisch auswendig können.

<5.1>
Saluton!
{Grüß dich}!
{Entschuldige}, kiu estas vi?
Mi estas Beate.
Mi ne {verstehe}. {Welches} estas via nomo?
Beate! {Mein} nomo estas Beate!
Dankon, Beate! Mi komprenas. Mi {bin} Werner.
Bone! {Hallo}, Werner!

<5.2>
{Einen Gruß}!
Saluton!
Pardonu, {wer} estas vi?
Mi estas Hugo.
Mi {nicht} komprenas. Kiu estas via {Name}?
Hugo! Mia nomo {ist} Hugo!
{Danke}, Hugo! {Ich} komprenas. Mi estas Birgit.
Bone, saluton, Birgit!

<5.3>
{Grüß dich}!
Saluton!
Pardonu, kiu estas {du}?
Mi estas Werner.
{Ich} ne komprenas. Kiu estas {dein} nomo?
Werner! Mia {Name} estas Werner!
Dankon, Werner! Mi {verstehe}. Mi estas Beate.
{Gut}, saluton, Beate!

<6.1>
Pardonu, {ob} via nomo estas Heiner?
{Nein}, mia nomo estas Hugo. {Und} kiu estas via nomo?
Mi estas Ute.
{Gut}, Ute.
{Wer} estas la virino {neben} vi?
{Das} [= sie!] estas Beate.

<6.2>
Pardonu, ĉu {dein} nomo estas Ute?
Ne, {mein} nomo estas Birgit. Kaj kiu estas {dein} nomo?
Mi estas Werner.
Bone, Werner.
Kiu estas la {Mann} apud vi?
{Das} [=er!] estas Heiner.

<6.3>
Bonan tagon!
{Guten Tag}!
{Entschuldigen Sie}, ĉu {Ihr} nomo estas Majer?
Ne, mia nomo estas Bajer. Kaj kiu estas {Ihr} nomo?
Mia nomo estas Bolte.
Bone. Bolte.
Kiu estas la virino apud {Ihnen}?
La nomo de la virino estas Hanke.

<7.1>
Saluton, Beate!
{Hallo}, Werner!
Beate, ĉu {dieser} viro estas Bruno?
Ne, tiu {Mann} ne estas Bruno, {er} estas Hugo.
{In Ordnung}, Beate, dankon! Kaj kiu estas {diese} virino?
{Ihr} nomo estas Birgit.
Mi ne komprenas. {Ob} tiu virino estas Sigrid?
{Nein}, ŝi ne estas Sigrid, {ihr} nomo estas Birgit.
{Oh}, mi komprenas, {ja}, Birgit. Pardonu!
<7.2>
{Hallo}, Beate!
Saluton, Werner!
Beate, ĉu tiu {Frau} estas Sigrid?
Ne, {diese} virino ne estas Sigrid, {sie} estas Birgit.
{In Ordnung}, Beate, dankon! Kaj kiu estas {dieser} viro?
{Sein} nomo estas Hugo.
Mi ne {verstehe}. Ĉu tiu {Mann} estas Bruno?
Ne, {er} ne estas Bruno, {sein} nomo estas Hugo.
{Oh}, mi komprenas, jes, Hugo. {Entschuldige}!
<8.1>
Saluton, Beate! Kiu {sitzt} dekstre de vi?
Saluton, Werner! {Rechts} de mi sidas Birgit.
Kiu? {Bitte} ripeti!
Birgit. Dekstre {von} mi sidas Birgit.
Ho {gut}, mi komprenas. Estas Birgit, kiu sidas dekstre de vi.
<8.2>
Saluton, Beate! Kiu sidas {links} de vi?
Saluton, Werner! Maldekstre {von} mi sidas Maria.
{Wer}? Bonvolu {wiederholen}!
Maria. {Links} de mi sidas Maria.
{Oh} bone, mi {verstehe}. Estas Maria, {die} sidas maldekstre de vi.
<9.1> <mi respondu>
Pardonu, unu {Frage}: Tiu {Kurs}, ... kiu kurso estas?
Estas kurso de Esperanto.
{Was für ein [= Welcher]} kurso? {Bitte} ripeti!
Kurso de Esperanto, {ein Esperanto-Kurs}.
Ho, mi komprenas, {es ist} Esperanto-kurso. En kiu {Lektion} vi estas?
Mi estas en leciono {eins}.
{Gut}, dankon! Ĉu {dieser} Esperanto-kurso estas malintensa?
Ne, ne {"unintensiv"}, estas intensa Esperanto-kurso.
{Intensiv} Esperanto-kurso! Kaj {ob} estas bona kurso?
La kurso estas ne {schlecht}; ne, estas bona kurso, en dialogo.
Kurso en dialogo! Kaj ĉu vi {fragen}?
Jes, mi demandas kaj la {Mann} apud mi respondas.
Vi demandas kaj la viro apud vi {antwortet}. Ĉu mi {gut} komprenas?
{Ja}, vi bone komprenas. - Kaj mi demandas kaj vi respondu!
Ĉu vi {fragen} kaj mi respondu??? ... Ho, mi {verstehe}: Mi estas en leciono {eins} de intensa Esperanto-kurso en dialogo. {In Ordnung}, bone!
<9.2>
Pardonu, {1} demando: {Dieser} kurso, ... kiu kurso estas?
{Es ist} kurso de Esperanto.
Kiu kurso? Bonvolu {wiederholen}.
Kurso de Esperanto, {Esperanto-Kurs}.
Ho, mi komprenas, {es ist} Esperanto-kurso. En {welche} leciono vi estas?
Mi estas en leciono {eins}.
{Gut}, dankon! Ĉu {dieser} Esperanto-kurso estas mal{intensiv}?
Ne, {nicht} malintensa, estas {intensiv} Esperanto-kurso.
Intensa {Esperanto-Kurs}! Kaj ĉu {ist es} bona kurso?
La kurso estas ne {schlecht}; ne, estas {gut} kurso, en dialogo.
Kurso en dialogo! Kaj ĉu vi {fragen}?
Jes, mi demandas kaj la virino {neben} mi respondas.
Vi {fragen} kaj la virino apud vi respondas. {Ob} mi bone komprenas?
Jes, vi {gut} komprenas. - Kaj mi {frage} kaj vi {sollen antworten}!
{Ob} vi demandas kaj mi {soll antworten}??? ... {Oh}, mi {verstehe}: Mi estas {in} leciono unu de {intensiv}Esperanto-kurso en {Dialog}. En ordo, {gut}!
Jetzt haben Sie diese lange einführende Lektion 1 geschafft und bereits einen großen Teil der Grammatik gelernt. War es schwer? Ich hoffe, es hat auch Spaß gemacht, und Sie sind schon ganz gespannt auf die Lektion 2.

Wenn Sie sonst Fragen haben, schreiben Sie mir. Ich antworte, sobald ich Zeit finde, freue mich aber über jedes Echo, besonders auch über Hinweise auf Fehler und mögliche Verbesserungen.

Rudolf Fischer < Rudolf.Fischer (bei) Esperanto.de >


Startseite     Aussprache, Betonung, Schreibweise     Lektion 1     Übersetzungen zu Lektion 1     Grammatik zu Lektion 1     Lektion 2